81:19
إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
Word by word
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Translation
Verily this is the word of a most honourable Messenger,
A. Yusuf Alipublic-domain
this is the speech of a noble messenger,
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
That this is in truth the word of an honoured messenger,
M. Pickthallpublic-domain
[That] indeed, it [i.e., the Qur’ān] is a word [conveyed by] a noble messenger [i.e., Gabriel]
Saheeh Internationalall-rights-reserved
Bu Kuran, arşın sahibi katında değerli, güçlü, sözü dinlenen ve güvenilen şerefli bir elçinin getirdiği sözdür.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Kuşkusuz o Kur'an, değerli bir elçinin sözüdür.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Şüphesiz o (Kur’an), değerli bir elçinin (Cebrail’in ulaştırdığı) sözüdür.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
أقسم الله تعالى بالنجوم المختفية أنوارها نهارًا، الجارية والمستترة في أبراجها، والليل إذا أقبل بظلامه، والصبح إذا ظهر ضياؤه، إن القرآن لَتبليغ رسول كريم- هو جبريل عليه السلام-، ذِي قوة في تنفيذ ما يؤمر به، صاحبِ مكانة رفيعة عند الله، تطيعه الملائكة، مؤتمن على الوحي الذي ينزل به.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution