83:28
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ
Word by word
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Translation
A spring, from (the waters) whereof drink those Nearest to Allah.
A. Yusuf Alipublic-domain
a spring from which those brought near will drink.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
A spring whence those brought near (to Allah) drink.
M. Pickthallpublic-domain
A spring from which those near [to Allāh] drink.
Saheeh Internationalall-rights-reserved
Onun katkısı gözdelerin içtiği yüce kaynaktandır.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Allah'a yakın olanların içecekleri bir kaynaktır o.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
(Tesnîm, Allah’a) yaklaştırılmış olanların içeceği bir kaynaktır.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
إن أهل الصدق والطاعة لفي الجنة يتنعمون، على الأسرَّة ينظرون إلى ربهم، وإلى ما أعدَّ لهم من خيرات، ترى في وجوههم بهجة النعيم، يُسْقَون من خمر صافية محكم إناؤها، آخره رائحة مسك، وفي ذلك النعيم المقيم فليتسابق المتسابقون. وهذا الشراب مزاجه وخلطه من عين في الجنة تُعْرَف لعلوها بـ "تسنيم"، عين أعدت؛ ليشرب منها المقربون، ويتلذذوا بها.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution