← Surah 83

83:28

عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ

Word by word

عَيْنًا
A spring
Noun
Root: عين
Grammar (i'rab)
عَيْنًاNounfeminine، indefinite، accusative
يَشْرَبُ
will drink
Verb
Root: شرب
Grammar (i'rab)
يَشْرَبُVerbimperfect، 3rd masc. sing.
بِهَا
from it
Preposition
Grammar (i'rab)
بِPrepositionpreposition، prefix
هَاNounpronoun، 3rd fem. sing.
ٱلْمُقَرَّبُونَ
those brought near
Noun
Root: قرب
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
مُقَرَّبُونَNounpassive participle، masc. plur.، nominative

Translation

EN

A spring, from (the waters) whereof drink those Nearest to Allah.

A. Yusuf Alipublic-domain

a spring from which those brought near will drink.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

A spring whence those brought near (to Allah) drink.

M. Pickthallpublic-domain

A spring from which those near [to Allāh] drink.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Onun katkısı gözdelerin içtiği yüce kaynaktandır.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Allah'a yakın olanların içecekleri bir kaynaktır o.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Tesnîm, Allah’a) yaklaştırılmış olanların içeceği bir kaynaktır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

إن أهل الصدق والطاعة لفي الجنة يتنعمون، على الأسرَّة ينظرون إلى ربهم، وإلى ما أعدَّ لهم من خيرات، ترى في وجوههم بهجة النعيم، يُسْقَون من خمر صافية محكم إناؤها، آخره رائحة مسك، وفي ذلك النعيم المقيم فليتسابق المتسابقون. وهذا الشراب مزاجه وخلطه من عين في الجنة تُعْرَف لعلوها بـ "تسنيم"، عين أعدت؛ ليشرب منها المقربون، ويتلذذوا بها.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution