← Surah 89

89:14

إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلْمِرْصَادِ

Word by word

إِنَّ
Indeed
Preposition
Grammar (i'rab)
إِنَّPrepositionaccusative
رَبَّكَ
your Lord
Noun
Root: ربب
Grammar (i'rab)
رَبَّNounmasculine، accusative
كَNounpronoun، suffix، 2nd masc. sing.
لَبِٱلْمِرْصَادِ
(is) surely Ever Watchful
Noun
Root: رصد
Grammar (i'rab)
لَPrepositionemphasis، prefix
بِPrepositionpreposition، prefix
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
مِرْصَادِNounmasculine، genitive

Translation

EN

For thy Lord is (as a Guardian) on a watch-tower.

A. Yusuf Alipublic-domain

Your Lord is always watchful.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Lo! thy Lord is ever watchful.

M. Pickthallpublic-domain

Indeed, your Lord is in observation.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Doğrusu Rabbin hep gözetlemektedir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Kuşkusuz Rabbin her an gözetlemededir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Şüphesiz ki Rabbin, (sürekli) gözetlemektedir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

هؤلاء الذين استبدُّوا، وظلموا في بلاد الله، فأكثروا فيها بظلمهم الفساد، فصب عليهم ربُّك عذابا شديدا. إنَّ ربك -أيها الرسول- لبالمرصاد لمن يعصيه، يمهله قليلا ثم يأخذه أخْذَ عزيز مقتدر.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears