← Sure 89

89:14

إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلْمِرْصَادِ

Kelime kelime

إِنَّ
elbette
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
إِنَّEdatmansûb (akuzatif)
رَبَّكَ
Rabbin
İsim
Kök: ربب
Dilbilgisi (i'rab)
رَبَّİsimeril، mansûb (akuzatif)
كَİsimzamir، son ek، 2. tekil eril
لَبِٱلْمِرْصَادِ
gözetleme yerindedir
İsim
Kök: رصد
Dilbilgisi (i'rab)
لَEdattekit، ön ek
بِEdatharf-i cer (edat)، ön ek
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
مِرْصَادِİsimeril، mecrûr (genitif)

Meal

TR

Doğrusu Rabbin hep gözetlemektedir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Kuşkusuz Rabbin her an gözetlemededir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Şüphesiz ki Rabbin, (sürekli) gözetlemektedir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

For thy Lord is (as a Guardian) on a watch-tower.

A. Yusuf Alipublic-domain

Your Lord is always watchful.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Lo! thy Lord is ever watchful.

M. Pickthallpublic-domain

Indeed, your Lord is in observation.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

هؤلاء الذين استبدُّوا، وظلموا في بلاد الله، فأكثروا فيها بظلمهم الفساد، فصب عليهم ربُّك عذابا شديدا. إنَّ ربك -أيها الرسول- لبالمرصاد لمن يعصيه، يمهله قليلا ثم يأخذه أخْذَ عزيز مقتدر.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?

Konular