← Surah 97

97:5

سَلَـٰمٌ هِىَ حَتَّىٰ مَطْلَعِ ٱلْفَجْرِ

Word by word

سَلَٰمٌ
Peace
Noun
Root: سلم
Grammar (i'rab)
سَلَٰمٌNounmasculine، indefinite، nominative
هِىَ
it (is)
Noun
Grammar (i'rab)
هِىَNounpronoun، 3rd fem. sing.
حَتَّىٰ
until
Preposition
Grammar (i'rab)
حَتَّىٰPrepositionpreposition
مَطْلَعِ
(the) emergence
Noun
Root: طلع
Grammar (i'rab)
مَطْلَعِNounmasculine، genitive
ٱلْفَجْرِ
(of) the dawn
Noun
Root: فجر
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
فَجْرِNounmasculine، genitive

Translation

EN

Peace!... This until the rise of morn!

A. Yusuf Alipublic-domain

[there is] peace that night until the break of dawn.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

(The night is) Peace until the rising of the dawn.

M. Pickthallpublic-domain

Peace it is until the emergence of dawn.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

O gece, tan yerinin ağarmasına kadar bir esenliktir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

O gece, tanyeri ağarıncaya kadar süren bir selâmettir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

O (gece), tan yeri ağarıncaya kadar esenlik (gecesi)dir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

هي أمن كلها، لا شرَّ فيها إلى مطلع الفجر.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution