← Surah 97

97:4

تَنَزَّلُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ فِيهَا بِإِذْنِ رَبِّهِم مِّن كُلِّ أَمْرٍ

Word by word

تَنَزَّلُ
Descend
Verb
Root: نزل
Grammar (i'rab)
تَنَزَّلُVerbimperfect، 3rd fem. sing.
ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ
the Angels
Noun
Root: ملك
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
مَلَٰٓئِكَةُNounmasc. plur.، nominative
وَٱلرُّوحُ
and the Spirit
Noun
Root: روح
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
ٱلPrepositiondefinite، prefix
رُّوحُNounmasculine، nominative
فِيهَا
therein
Preposition
Grammar (i'rab)
فِيPrepositionpreposition
هَاNounpronoun، suffix، 3rd fem. sing.
بِإِذْنِ
by (the) permission
Noun
Root: أذن
Grammar (i'rab)
بِPrepositionpreposition، prefix
إِذْنِNounmasculine، genitive
رَبِّهِم
(of) their Lord
Noun
Root: ربب
Grammar (i'rab)
رَبِّNounmasculine، genitive
هِمNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
مِّن
for
Preposition
Grammar (i'rab)
مِّنPrepositionpreposition
كُلِّ
every
Noun
Root: كلل
Grammar (i'rab)
كُلِّNounmasculine، genitive
أَمْرٍ
affair
Noun
Root: أمر
Grammar (i'rab)
أَمْرٍNounmasculine، indefinite، genitive

Translation

EN

Therein come down the angels and the Spirit by Allah's permission, on every errand:

A. Yusuf Alipublic-domain

on that night the angels and the Spirit descend again and again with their Lord’s permission on every task;

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

The angels and the Spirit descend therein, by the permission of their Lord, with all decrees.

M. Pickthallpublic-domain

The angels and the Spirit [i.e., Gabriel] descend therein by permission of their Lord for every matter.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Melekler ve Cebrail o gecede Rablerinin izniyle her türlü iş için inerler.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Melekler ve Ruh (Cebrail veya Ruh adındaki melek) o gece Rablerinin izniyle, her iş için inerler.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Melekler, beraberlerinde rûh (Kur’an) ile, Rablerinin izniyle her iş için inerler.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

يكثر نزول الملائكة وجبريل عليه السلام فيها، بإذن ربهم من كل أمر قضاه في تلك السنة.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears