← Surah 99

99:2

وَأَخْرَجَتِ ٱلْأَرْضُ أَثْقَالَهَا

Word by word

وَأَخْرَجَتِ
And brings forth
Verb
Root: خرج
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
أَخْرَجَتِVerbperfect، 3rd fem. sing.
ٱلْأَرْضُ
the earth
Noun
Root: أرض
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
أَرْضُNounfeminine، nominative
أَثْقَالَهَا
its burdens
Noun
Root: ثقل
Grammar (i'rab)
أَثْقَالَNounmasc. plur.، accusative
هَاNounpronoun، suffix، 3rd fem. sing.

Translation

EN

And the earth throws up her burdens (from within),

A. Yusuf Alipublic-domain

when the earth throws out its burdens,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And Earth yieldeth up her burdens,

M. Pickthallpublic-domain

And the earth discharges its burdens

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Yer dehşetle sarsıldıkça sarsıldığı, yeryüzü ağırlıklarını dışarıya çıkardığı ve insanın: "Buna ne oluyor?" dediği zaman;

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Yer, içindeki ağırlıkları çıkarıp dışarı attığı,

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Yer, ağırlıklarını çıkarttığı (zaman),

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

إذا رُجَّت الأرض رجًّا شديدًا، وأخرجت ما في بطنها من موتى وكنوز، وتساءل الإنسان فزعًا: ما الذي حدث لها؟

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears