← Sure 99

99:2

وَأَخْرَجَتِ ٱلْأَرْضُ أَثْقَالَهَا

Kelime kelime

وَأَخْرَجَتِ
ve çıkardığı (zaman)
Fiil
Kök: خرج
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
أَخْرَجَتِFiilmâzî (geçmiş)، 3. tekil dişil
ٱلْأَرْضُ
yer
İsim
Kök: أرض
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
أَرْضُİsimdişil، merfû (nominatif)
أَثْقَالَهَا
ağırlıklarını
İsim
Kök: ثقل
Dilbilgisi (i'rab)
أَثْقَالَİsimeril çoğul، mansûb (akuzatif)
هَاİsimzamir، son ek، 3. tekil dişil

Meal

TR

Yer dehşetle sarsıldıkça sarsıldığı, yeryüzü ağırlıklarını dışarıya çıkardığı ve insanın: "Buna ne oluyor?" dediği zaman;

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Yer, içindeki ağırlıkları çıkarıp dışarı attığı,

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Yer, ağırlıklarını çıkarttığı (zaman),

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

And the earth throws up her burdens (from within),

A. Yusuf Alipublic-domain

when the earth throws out its burdens,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And Earth yieldeth up her burdens,

M. Pickthallpublic-domain

And the earth discharges its burdens

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

إذا رُجَّت الأرض رجًّا شديدًا، وأخرجت ما في بطنها من موتى وكنوز، وتساءل الإنسان فزعًا: ما الذي حدث لها؟

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?