← Sure 100

100:1

وَٱلْعَـٰدِيَـٰتِ ضَبْحًا

Kelime kelime

وَٱلْعَٰدِيَٰتِ
andolsun koşanlara (atlara)
İsim
Kök: عدو
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatharf-i cer (edat)، ön ek
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
عَٰدِيَٰتِİsimism-i fâil (etken ortaç)، dişil çoğul، mecrûr (genitif)
ضَبْحًا
soluk soluğa
İsim
Kök: ضبح
Dilbilgisi (i'rab)
ضَبْحًاİsimeril، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)

Meal

TR

And olsun Allah yolunda koştukça koşanlara;

Diyanet İşleriall-rights-reserved

O harıl harıl (savaşa) koşanlara,

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Yemin olsun:

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

By the (Steeds) that run, with panting (breath),

A. Yusuf Alipublic-domain

By the charging steeds that pant

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

By the snorting courses,

M. Pickthallpublic-domain

By the racers, panting,

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

أقسم الله تعالى بالخيل الجاريات في سبيله نحو العدوِّ، حين يظهر صوتها من سرعة عَدْوِها. ولا يجوز للمخلوق أن يقسم إلا بالله، فإن القسم بغير الله شرك.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution