100:2
فَٱلْمُورِيَـٰتِ قَدْحًا
Kelime kelime
فَٱلْمُورِيَٰتِ
(tırnaklarıyla) ateş çıkaranlara
İsim
Kök: وري
Dilbilgisi (i'rab)
فَEdat — atıf bağlacı، ön ek
ٱلْEdat — marife (belirli)، ön ek
مُورِيَٰتِİsim — ism-i fâil (etken ortaç)، dişil çoğul، mecrûr (genitif)
قَدْحًا
çarparak
İsim
Kök: قدح
Dilbilgisi (i'rab)
قَدْحًاİsim — eril، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)
Meal
TR
And olsun kıvılcımlar saçanlara;
Diyanet İşleriall-rights-reserved
(Tırnaklarıyla yerden) ateş çıkaranlara,
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Kıvılcım (öfke)
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
EN
And strike sparks of fire,
A. Yusuf Alipublic-domain
and strike sparks with their hooves,
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Striking sparks of fire
M. Pickthallpublic-domain
And the producers of sparks [when] striking
Saheeh Internationalall-rights-reserved
AR
فالخيل اللاتي تنقدح النار من صلابة حوافرها؛ من شدَّة عَدْوها.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution