← Sure 100

100:2

فَٱلْمُورِيَـٰتِ قَدْحًا

Kelime kelime

فَٱلْمُورِيَٰتِ
(tırnaklarıyla) ateş çıkaranlara
İsim
Kök: وري
Dilbilgisi (i'rab)
فَEdatatıf bağlacı، ön ek
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
مُورِيَٰتِİsimism-i fâil (etken ortaç)، dişil çoğul، mecrûr (genitif)
قَدْحًا
çarparak
İsim
Kök: قدح
Dilbilgisi (i'rab)
قَدْحًاİsimeril، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)

Meal

TR

And olsun kıvılcımlar saçanlara;

Diyanet İşleriall-rights-reserved

(Tırnaklarıyla yerden) ateş çıkaranlara,

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Kıvılcım (öfke)

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

And strike sparks of fire,

A. Yusuf Alipublic-domain

and strike sparks with their hooves,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Striking sparks of fire

M. Pickthallpublic-domain

And the producers of sparks [when] striking

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

فالخيل اللاتي تنقدح النار من صلابة حوافرها؛ من شدَّة عَدْوها.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution