102:6
لَتَرَوُنَّ ٱلْجَحِيمَ
Kelime kelime
Meal
And olsun ki, cehennemi göreceksiniz.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Hayır! Eğer kesin bilgi ile bilseniz, elbette cehennemi görürsünüz.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Hayır! Şüphesiz ki kesin bir bilgiyle bilseydiniz, ateşi (önceden) elbette görürdünüz.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
Ye shall certainly see Hell-Fire!
A. Yusuf Alipublic-domain
You will most definitely see Hellfire,
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
For ye will behold hell-fire.
M. Pickthallpublic-domain
You will surely see the Hellfire.
Saheeh Internationalall-rights-reserved
ما هكذا ينبغي أن يلهيكم التكاثر بالأموال، لو تعلمون حق العلم لانزجرتم، ولبادرتم إلى إنقاذ أنفسكم من الهلاك. لتبصرُنَّ الجحيم، ثم لتبصرُنَّها دون ريب، ثم لتسألُنَّ يوم القيامة عن كل أنواع النعيم.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution