← Sure 15

15:47

وَنَزَعْنَا مَا فِى صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّ إِخْوَٰنًا عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَـٰبِلِينَ

Kelime kelime

وَنَزَعْنَا
çıkarıp atmışızdır
Fiil
Kök: نزع
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
نَزَعْFiilmâzî (geçmiş)، 1. çoğul
نَاİsimzamir، son ek، 1. çoğul
مَا
olan
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
مَاİsimism-i mevsûl
فِى
göğüslerindeki
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
فِىEdatharf-i cer (edat)
صُدُورِهِم
göğüsleri
İsim
Kök: صدر
Dilbilgisi (i'rab)
صُدُورِİsimeril çoğul، mecrûr (genitif)
هِمİsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
مِّنْ
kini
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
مِّنْEdatharf-i cer (edat)
غِلٍّ
demir halkalar
İsim
Kök: غلل
Dilbilgisi (i'rab)
غِلٍّİsimeril، nekre (belirsiz)، mecrûr (genitif)
إِخْوَٰنًا
kardeşler olarak
İsim
Kök: أخو
Dilbilgisi (i'rab)
إِخْوَٰنًاİsimeril çoğul، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)
عَلَىٰ
üzerinde
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
عَلَىٰEdatharf-i cer (edat)
سُرُرٍ
divanlar
İsim
Kök: سرر
Dilbilgisi (i'rab)
سُرُرٍİsimeril çoğul، nekre (belirsiz)، mecrûr (genitif)
مُّتَقَٰبِلِينَ
karşı karşıya otururlar
İsim
Kök: قبل
Dilbilgisi (i'rab)
مُّتَقَٰبِلِينَİsimism-i fâil (etken ortaç)، eril çoğul، mansûb (akuzatif)

Meal

TR

Biz onların gönüllerinde olan kini çıkardık, artık onlar sedirler üzerinde karşılıklı oturan kardeşlerdir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Biz o cennetliklerin kalblerindeki kinleri çıkarır atarız. Hepsi kardeşler olarak sevinç içinde karşılıklı koltuklara otururlar.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Ayrıca onların) göğüslerinde (kalplerinde) kinden ne varsa hepsini çıkarıp atmışız (atmış olacağız). (Birbirlerine) kardeş bir şekilde tahtlar üzerinde karşılıklı olarak kurulup oturmakta (olacaklar)dır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

And We shall remove from their hearts any lurking sense of injury: (they will be) brothers (joyfully) facing each other on thrones (of dignity).

A. Yusuf Alipublic-domain

and We shall remove any bitterness from their hearts: [they will be like] brothers, sitting on couches, face to face.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And We remove whatever rancour may be in their breasts. As brethren, face to face, (they rest) on couches raised.

M. Pickthallpublic-domain

And We will remove whatever is in their breasts of resentment, [so they will be] brothers, on thrones facing each other.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

إن الذين اتقوا الله بامتثال ما أمر واجتناب ما نهى في بساتين وأنهار جارية يقال لهم: ادخلوا هذه الجنات سالمين من كل سوء آمنين من كل عذاب. ونزعنا ما في قلوبهم من حقد وعداوة، يعيشون في الجنة إخوانًا متحابين، يجلسون على أسرَّة عظيمة، تتقابل وجوههم تواصلا وتحاببًا، لا يصيبهم فيها تعب ولا إعياء، وهم باقون فيها أبدًا.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution