15:94
فَٱصْدَعْ بِمَا تُؤْمَرُ وَأَعْرِضْ عَنِ ٱلْمُشْرِكِينَ
Kelime kelime
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Meal
Artık buyrulanı açıkça ortaya koy, puta tapanlara aldırış etme.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Şimdi sen emrolunduğunu açıkça tebliğ et. Müşriklerden yüz çevir.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Sana emrolunanı açıkça söyle ve ortak koşanlardan yüz çevir!
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
Therefore expound openly what thou art commanded, and turn away from those who join false gods with Allah.
A. Yusuf Alipublic-domain
So proclaim openly what you have been commanded [to say], and ignore the idolaters.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
So proclaim that which thou art commanded, and withdraw from the idolaters.
M. Pickthallpublic-domain
Then declare what you are commanded and turn away from the polytheists.
Saheeh Internationalall-rights-reserved
فاجهر بدعوة الحق التي أمرك الله بها، ولا تبال بالمشركين، فقد برَّأك الله ممَّا يقولون.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution