← Sure 17

17:103

فَأَرَادَ أَن يَسْتَفِزَّهُم مِّنَ ٱلْأَرْضِ فَأَغْرَقْنَـٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ جَمِيعًا

Kelime kelime

فَأَرَادَ
(Fir'avn) istedi
Fiil
Kök: رود
Dilbilgisi (i'rab)
فَEdatisti'naf (yeniden başlama)، ön ek
أَرَادَFiilmâzî (geçmiş)، 3. tekil eril
أَن
onları sürüp çıkarmak
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
أَنEdatmasdar bağlacı
يَسْتَفِزَّهُم
seni tedirgin edeceklerdi
Fiil
Kök: فزز
Dilbilgisi (i'rab)
يَسْتَفِزَّFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 3. tekil eril
هُمİsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
مِّنَ
o ülkeden
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
مِّنَEdatharf-i cer (edat)
ٱلْأَرْضِ
yerin
İsim
Kök: أرض
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
أَرْضِİsimdişil، mecrûr (genitif)
فَأَغْرَقْنَٰهُ
biz de onu boğduk
Fiil
Kök: غرق
Dilbilgisi (i'rab)
فَEdatisti'naf (yeniden başlama)، ön ek
أَغْرَقْFiilmâzî (geçmiş)، 1. çoğul
نَٰİsimzamir، son ek، 1. çoğul
هُİsimzamir، son ek، 3. tekil eril
وَمَن
kimselerle
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
مَنİsimism-i mevsûl
مَّعَهُۥ
yanındaki
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
مَّعَİsimmekân zarfı، mansûb (akuzatif)
هُۥİsimzamir، son ek، 3. tekil eril
جَمِيعًا
toptan
İsim
Kök: جمع
Dilbilgisi (i'rab)
جَمِيعًاİsimeril، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)

Meal

TR

Firavun bunun üzerine onları memleketten sürmek istedi. Biz de onu ve beraberindekilerin hepsini suda boğduk.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Derken Firavun, Musa'yı ve İsrailoğullarını Mısır'dan sürmek istedi. Biz de onu ve beraberindekilerin hepsini suda boğduk.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Firavun) onları o yerden (o ülkeden) çıkarmak istemişti. Bu yüzden biz de onu ve beraberindekileri (denizde) boğmuştuk.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

So he resolved to remove them from the face of the earth: but We did drown him and all who were with him.

A. Yusuf Alipublic-domain

So he wanted to wipe them off the [face of the] earth, but We drowned him and those with him.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And he wished to scare them from the land, but We drowned him and those with him, all together.

M. Pickthallpublic-domain

So he intended to drive them from the land, but We drowned him and those with him all together.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

فأراد فرعون أن يزعج موسى ويخرجه مع بني إسرائيل مِن أرض "مصر"، فأغرقناه ومَن معه مِن جندٍ في البحر عقابًا لهم.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?