← Sure 17

17:3

ذُرِّيَّةَ مَنْ حَمَلْنَا مَعَ نُوحٍ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَبْدًا شَكُورًا

Kelime kelime

ذُرِّيَّةَ
çocukları
İsim
Kök: ذرر
Dilbilgisi (i'rab)
ذُرِّيَّةَİsimdişil، mansûb (akuzatif)
مَنْ
kimselerin
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
مَنْİsimism-i mevsûl
حَمَلْنَا
taşıdığımız
Fiil
Kök: حمل
Dilbilgisi (i'rab)
حَمَلْFiilmâzî (geçmiş)، 1. çoğul
نَاİsimzamir، son ek، 1. çoğul
مَعَ
ile beraber
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
مَعَİsimmekân zarfı، mansûb (akuzatif)
نُوحٍ
Nuh
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
نُوحٍİsimözel isim، eril، mecrûr (genitif)
إِنَّهُۥ
doğrusu o
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
إِنَّEdatmansûb (akuzatif)
هُۥİsimzamir، son ek، 3. tekil eril
كَانَ
idi
Fiil
Kök: كون
Dilbilgisi (i'rab)
كَانَFiilmâzî (geçmiş)، 3. tekil eril
عَبْدًا
bir kul
İsim
Kök: عبد
Dilbilgisi (i'rab)
عَبْدًاİsimeril، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)
شَكُورًا
çok şükreden
İsim
Kök: شكر
Dilbilgisi (i'rab)
شَكُورًاİsimeril tekil، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)، sıfat

Meal

TR

Musa'ya kitap verdik. Ey Nuh'la beraber taşıyarak kurtardığımız kimselerin soyundan olanlar! Beni bırakıp başkasını vekil edinmeyesiniz diye onu İsrailoğullarına doğruluk rehberi kıldık. Doğrusu Nuh, çok şükreden bir kuldu.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Ey Nuh'la beraber gemiye taşıyarak kurtardığımız kimselerin soyundan olanlar! Doğrusu o çok şükredici bir kuldu.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Ey Nuh ile birlikte (gemide) taşıdıklarımızın nesli! Şüphesiz ki o çok şükreden bir kuldu.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

O ye that are sprung from those whom We carried (in the Ark) with Noah! Verily he was a devotee most grateful.

A. Yusuf Alipublic-domain

you descendants of those We carried with Noah: he was truly a thankful servant.’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

(They were) the seed of those whom We carried (in the ship) along with Noah. Lo! he was a grateful slave.

M. Pickthallpublic-domain

O descendants of those We carried [in the ship] with Noah. Indeed, he was a grateful servant.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

يا سلالة الذين أنجيناهم وحَمَلْناهم مع نوح في السفينة لا تشركوا بالله في عبادته، وكونوا شاكرين لنعمه، مقتدين بنوح عليه السلام؛ إنه كان عبدًا شكورًا لله بقلبه ولسانه وجوارحه.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

İlgili ayetler

Bu ayet nerede geçiyor?