← Sure 17

17:72

وَمَن كَانَ فِى هَـٰذِهِۦٓ أَعْمَىٰ فَهُوَ فِى ٱلْـَٔاخِرَةِ أَعْمَىٰ وَأَضَلُّ سَبِيلًا

Kelime kelime

وَمَن
ve kimse
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
مَنİsimism-i mevsûl
كَانَ
olan
Fiil
Kök: كون
Dilbilgisi (i'rab)
كَانَFiilmâzî (geçmiş)، 3. tekil eril
فِى
şu (dünyada)
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
فِىEdatharf-i cer (edat)
هَٰذِهِۦٓ
bu
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
هَٰEdatATT، ön ek
ذِهِۦٓİsimism-i işaret، dişil tekil
أَعْمَىٰ
kör
İsim
Kök: عمي
Dilbilgisi (i'rab)
أَعْمَىٰİsimeril، mansûb (akuzatif)
فَهُوَ
o
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
فَEdatisti'naf (yeniden başlama)، ön ek
هُوَİsimzamir، 3. tekil eril
فِى
ahirette de
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
فِىEdatharf-i cer (edat)
ٱلْءَاخِرَةِ
ahiret
İsim
Kök: أخر
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
ءَاخِرَةِİsimdişil tekil، mecrûr (genitif)
أَعْمَىٰ
kördür
İsim
Kök: عمي
Dilbilgisi (i'rab)
أَعْمَىٰİsimeril، merfû (nominatif)
وَأَضَلُّ
ve daha da sapıktır
İsim
Kök: ضلل
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
أَضَلُّİsimeril tekil، merfû (nominatif)
سَبِيلًا
yolu
İsim
Kök: سبل
Dilbilgisi (i'rab)
سَبِيلًاİsimeril، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)

Meal

TR

Bu dünyada kalbi kör olan, ahirette de kör ve daha şaşkındır.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Her kim bu dünyada (manen) kör ise ahirette de kördür. Ve gidişçe daha şaşkındır.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Bu dünyada (gerçeğe karşı) kör kalan kimse, ahirette de kör olacaktır; hatta yolunu iyice şaşırmış olacaktır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

But those who were blind in this world, will be blind in the hereafter, and most astray from the Path.

A. Yusuf Alipublic-domain

those who were blind in this life will be blind in the Hereafter, and even further off the path.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Whoso is blind here will be blind in the Hereafter, and yet further from the road.

M. Pickthallpublic-domain

And whoever is blind in this [life] will be blind in the Hereafter and more astray in way.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

ومن كان في هذه الدنيا أعمى القلب عن دلائل قدرة الله فلم يؤمن بما جاء به الرسول محمد صلى الله عليه وسلم فهو في يوم القيامة أشدُّ عمى عن سلوك طريق الجنة، وأضل طريقًا عن الهداية والرشاد.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?