17:72
وَمَن كَانَ فِى هَـٰذِهِۦٓ أَعْمَىٰ فَهُوَ فِى ٱلْـَٔاخِرَةِ أَعْمَىٰ وَأَضَلُّ سَبِيلًا
Word by word
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Translation
But those who were blind in this world, will be blind in the hereafter, and most astray from the Path.
A. Yusuf Alipublic-domain
those who were blind in this life will be blind in the Hereafter, and even further off the path.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Whoso is blind here will be blind in the Hereafter, and yet further from the road.
M. Pickthallpublic-domain
And whoever is blind in this [life] will be blind in the Hereafter and more astray in way.
Saheeh Internationalall-rights-reserved
Bu dünyada kalbi kör olan, ahirette de kör ve daha şaşkındır.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Her kim bu dünyada (manen) kör ise ahirette de kördür. Ve gidişçe daha şaşkındır.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Bu dünyada (gerçeğe karşı) kör kalan kimse, ahirette de kör olacaktır; hatta yolunu iyice şaşırmış olacaktır.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
ومن كان في هذه الدنيا أعمى القلب عن دلائل قدرة الله فلم يؤمن بما جاء به الرسول محمد صلى الله عليه وسلم فهو في يوم القيامة أشدُّ عمى عن سلوك طريق الجنة، وأضل طريقًا عن الهداية والرشاد.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution