19:70
ثُمَّ لَنَحْنُ أَعْلَمُ بِٱلَّذِينَ هُمْ أَوْلَىٰ بِهَا صِلِيًّا
Kelime kelime
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Meal
Cehenneme girmeye en layık olanları Biz biliriz.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Sonra o cehenneme atılmaya layık olanların kimler bulunduğunu elbette biz daha iyi biliriz.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Sonunda oraya (cehenneme/ateşe) yaslanmaya en layık olanları elbette biz çok iyi bileniz.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
And certainly We know best those who are most worthy of being burned therein.
A. Yusuf Alipublic-domain
We know best who most deserves to burn in Hell-
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
And surely We are Best Aware of those most worthy to be burned therein.
M. Pickthallpublic-domain
Then, surely it is We who are most knowing of those most worthy of burning therein.
Saheeh Internationalall-rights-reserved
ثم لنحن أعلم بالذين هم أَوْلى بدخول النار ومقاساة حرها.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution