19:70
ثُمَّ لَنَحْنُ أَعْلَمُ بِٱلَّذِينَ هُمْ أَوْلَىٰ بِهَا صِلِيًّا
كلمة بكلمة
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الترجمة
ثم لنحن أعلم بالذين هم أَوْلى بدخول النار ومقاساة حرها.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
Cehenneme girmeye en layık olanları Biz biliriz.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Sonra o cehenneme atılmaya layık olanların kimler bulunduğunu elbette biz daha iyi biliriz.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Sonunda oraya (cehenneme/ateşe) yaslanmaya en layık olanları elbette biz çok iyi bileniz.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
And certainly We know best those who are most worthy of being burned therein.
A. Yusuf Alipublic-domain
We know best who most deserves to burn in Hell-
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
And surely We are Best Aware of those most worthy to be burned therein.
M. Pickthallpublic-domain
Then, surely it is We who are most knowing of those most worthy of burning therein.
Saheeh Internationalall-rights-reserved