← Sure 19

19:87

لَّا يَمْلِكُونَ ٱلشَّفَـٰعَةَ إِلَّا مَنِ ٱتَّخَذَ عِندَ ٱلرَّحْمَـٰنِ عَهْدًا

Kelime kelime

لَّا
asla
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
لَّاEdatolumsuzluk
يَمْلِكُونَ
güçleri yetmeyecektir
Fiil
Kök: ملك
Dilbilgisi (i'rab)
يَمْلِكُFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 3. çoğul eril
ونَİsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
ٱلشَّفَٰعَةَ
şefa'ate
İsim
Kök: شفع
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلEdatmarife (belirli)، ön ek
شَّفَٰعَةَİsimdişil، mansûb (akuzatif)
إِلَّا
dışındakilerin
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
إِلَّاEdathasr (sınırlama)
مَنِ
kimselerin
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
مَنِİsimism-i mevsûl
ٱتَّخَذَ
alan
Fiil
Kök: أخذ
Dilbilgisi (i'rab)
ٱتَّخَذَFiilmâzî (geçmiş)، 3. tekil eril
عِندَ
huzurunda
İsim
Kök: عند
Dilbilgisi (i'rab)
عِندَİsimmekân zarfı، mansûb (akuzatif)
ٱلرَّحْمَٰنِ
Rahman'ın
İsim
Kök: رحم
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلEdatmarife (belirli)، ön ek
رَّحْمَٰنِİsimeril tekil، mecrûr (genitif)
عَهْدًا
söz
İsim
Kök: عهد
Dilbilgisi (i'rab)
عَهْدًاİsimeril، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)

Meal

TR

Rahman'ın katında bir ahd almış olandan başkası asla şefaatte bulunamıyacaktır.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

(O gün) Rahmân (olan Allah)'ın katında bir ahd almış olan kimseden başkaları şefaat etme hakkına sahip olamayacaklardır.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

O gün Rahmân’ın katında söz alandan başkaları şefaat (etme iznin)e sahip olamayacaklardır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

None shall have the power of intercession, but such a one as has received permission (or promise) from (Allah) Most Gracious.

A. Yusuf Alipublic-domain

no one will have power to intercede except for those who have permission from the Lord of Mercy.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

They will have no power of intercession, save him who hath made a covenant with his Lord.

M. Pickthallpublic-domain

None will have [power of] intercession except he who had taken from the Most Merciful a covenant.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

لا يملك هؤلاء الكفار الشفاعة لأحد، إنما يملكها مَنِ اتخذ عند الرحمن عهدًا بذلك، وهم المؤمنون بالله ورسله.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?