← Sure 19

19:86

وَنَسُوقُ ٱلْمُجْرِمِينَ إِلَىٰ جَهَنَّمَ وِرْدًا

Kelime kelime

وَنَسُوقُ
ve süreceğiz
Fiil
Kök: سوق
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
نَسُوقُFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 1. çoğul
ٱلْمُجْرِمِينَ
suçluları da
İsim
Kök: جرم
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
مُجْرِمِينَİsimism-i fâil (etken ortaç)، eril çoğul، mansûb (akuzatif)
إِلَىٰ
cehenneme
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
إِلَىٰEdatharf-i cer (edat)
جَهَنَّمَ
cehennem
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
جَهَنَّمَİsimözel isim، mecrûr (genitif)
وِرْدًا
yaya ve susuz olarak
İsim
Kök: ورد
Dilbilgisi (i'rab)
وِرْدًاİsimeril، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)

Meal

TR

sakınanları o gün Rahman'ın huzurunda O'na gelmiş konuklar olarak toplarız, suçluları suya götürür gibi cehenneme süreriz.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Suçluları da susuz olarak cehenneme süreceğiz.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Suçluları da susuz olarak cehenneme sevk edeceğiz.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

And We shall drive the sinners to Hell, like thirsty cattle driven down to water,-

A. Yusuf Alipublic-domain

and drive the sinful like a thirsty herd into Hell,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And drive the guilty unto hell, a weary herd,

M. Pickthallpublic-domain

And will drive the criminals to Hell in thirst

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

يوم نجمع المتقين إلى ربهم الرحيم بهم وفودًا مكرمين. ونسوق الكافرين بالله سوقًا شديدًا إلى النار مشاة عِطاشًا.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?

Konular