← Sure 2

2:46

ٱلَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُم مُّلَـٰقُوا۟ رَبِّهِمْ وَأَنَّهُمْ إِلَيْهِ رَٰجِعُونَ

Kelime kelime

ٱلَّذِينَ
onlar ki
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلَّذِينَİsimism-i mevsûl، eril çoğul
يَظُنُّونَ
bilirler
Fiil
Kök: ظنن
Dilbilgisi (i'rab)
يَظُنُّFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 3. çoğul eril
ونَİsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
أَنَّهُم
şüphesiz onlar
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
أَنَّEdatmansûb (akuzatif)
هُمİsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
مُّلَٰقُوا۟
kavuşacaklardır
İsim
Kök: لقي
Dilbilgisi (i'rab)
مُّلَٰقُوا۟İsimism-i fâil (etken ortaç)، eril çoğul، merfû (nominatif)
رَبِّهِمْ
Rablerine
İsim
Kök: ربب
Dilbilgisi (i'rab)
رَبِّİsimeril، mecrûr (genitif)
هِمْİsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
وَأَنَّهُمْ
ve gerçekten onlar
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
أَنَّEdatmansûb (akuzatif)
هُمْİsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
إِلَيْهِ
O'na
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
إِلَيْEdatharf-i cer (edat)
هِİsimzamir، son ek، 3. tekil eril
رَٰجِعُونَ
döneceklerdir
İsim
Kök: رجع
Dilbilgisi (i'rab)
رَٰجِعُونَİsimism-i fâil (etken ortaç)، eril çoğul، merfû (nominatif)

Meal

TR

Sabır ve namazla Allah'a sığınıp yardım isteyin; Rablerine kavuşacaklarını ve Ona döneceklerini umanlar ve huşu duyanlardan başkasına namaz elbette ağır gelir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Onlar ki, Rablerine kavuşacaklarını ve gerçekten O'na döneceklerini bilirler.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Onlar, Rablerine kavuşacaklarına ve O’na döneceklerine kesin olarak iman eden kişilerdir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Who bear in mind the certainty that they are to meet their Lord, and that they are to return to Him.

A. Yusuf Alipublic-domain

who know that they will meet their Lord and that it is to Him they will return.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Who know that they will have to meet their Lord, and that unto Him they are returning.

M. Pickthallpublic-domain

Who are certain that they will meet their Lord and that they will return to Him.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

الذين يخشون الله ويرجون ما عنده، ويوقنون أنهم ملاقو ربِّهم جلَّ وعلا بعد الموت، وأنهم إليه راجعون يوم القيامة للحساب والجزاء.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?

Konular