2:46
ٱلَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُم مُّلَـٰقُوا۟ رَبِّهِمْ وَأَنَّهُمْ إِلَيْهِ رَٰجِعُونَ
Kelime kelime
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Meal
Sabır ve namazla Allah'a sığınıp yardım isteyin; Rablerine kavuşacaklarını ve Ona döneceklerini umanlar ve huşu duyanlardan başkasına namaz elbette ağır gelir.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Onlar ki, Rablerine kavuşacaklarını ve gerçekten O'na döneceklerini bilirler.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Onlar, Rablerine kavuşacaklarına ve O’na döneceklerine kesin olarak iman eden kişilerdir.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
Who bear in mind the certainty that they are to meet their Lord, and that they are to return to Him.
A. Yusuf Alipublic-domain
who know that they will meet their Lord and that it is to Him they will return.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Who know that they will have to meet their Lord, and that unto Him they are returning.
M. Pickthallpublic-domain
Who are certain that they will meet their Lord and that they will return to Him.
Saheeh Internationalall-rights-reserved
الذين يخشون الله ويرجون ما عنده، ويوقنون أنهم ملاقو ربِّهم جلَّ وعلا بعد الموت، وأنهم إليه راجعون يوم القيامة للحساب والجزاء.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution