← Sure 20

20:43

ٱذْهَبَآ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ

Kelime kelime

ٱذْهَبَآ
ikiniz gidin
Fiil
Kök: ذهب
Dilbilgisi (i'rab)
ٱذْهَبَFiilemir، 2. ikil eril
آİsimzamir، son ek، 2. ikil
إِلَىٰ
Fir'avn'a
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
إِلَىٰEdatharf-i cer (edat)
فِرْعَوْنَ
Fir'avn
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
فِرْعَوْنَİsimözel isim، eril، mecrûr (genitif)
إِنَّهُۥ
çünkü o
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
إِنَّEdatmansûb (akuzatif)
هُۥİsimzamir، son ek، 3. tekil eril
طَغَىٰ
azdı
Fiil
Kök: طغي
Dilbilgisi (i'rab)
طَغَىٰFiilmâzî (geçmiş)، 3. tekil eril

Meal

TR

Firavun'a gidin, doğrusu o azmıştır.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Firavun'a gidin, çünkü o gerçekten azdı.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Firavun’a gidin; şüphesiz ki o iyice azdı.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

"Go, both of you, to Pharaoh, for he has indeed transgressed all bounds;

A. Yusuf Alipublic-domain

Go, both of you, to Pharaoh, for he has exceeded all bounds.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Go, both of you, unto Pharaoh. Lo! he hath transgressed (the bounds).

M. Pickthallpublic-domain

Go, both of you, to Pharaoh. Indeed, he has transgressed.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

اذهب - يا موسى - أنت وأخوك هارون بآياتي الدالة على ألوهيتي وكمال قدرتي وصدق رسالتك، ولا تَضْعُفا عن مداومة ذكري. اذهبا معًا إلى فرعون؛ إنه قد جاوز الحد في الكفر والظلم، فقولا له قولا لطيفًا؛ لعله يتذكر أو يخاف ربه.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?