← السورة 20

20:43

ٱذْهَبَآ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ

كلمة بكلمة

ٱذْهَبَآ
Go, both of you
فعل
الجذر: ذهب
الإعراب
ٱذْهَبَفعلأمر، مخاطب مذكر مثنى
آاسمضمير، لاحقة، مخاطب مثنى
إِلَىٰ
to
حرف جر
الإعراب
إِلَىٰحرف جرحرف جر
فِرْعَوْنَ
Firaun
اسم
الإعراب
فِرْعَوْنَاسماسم علم، مذكّر، مجرور
إِنَّهُۥ
Indeed, he
حرف جر
الإعراب
إِنَّحرف جرمنصوب
هُۥاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
طَغَىٰ
(has) transgressed
فعل
الجذر: طغي
الإعراب
طَغَىٰفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد

الترجمة

AR

اذهب - يا موسى - أنت وأخوك هارون بآياتي الدالة على ألوهيتي وكمال قدرتي وصدق رسالتك، ولا تَضْعُفا عن مداومة ذكري. اذهبا معًا إلى فرعون؛ إنه قد جاوز الحد في الكفر والظلم، فقولا له قولا لطيفًا؛ لعله يتذكر أو يخاف ربه.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Firavun'a gidin, doğrusu o azmıştır.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Firavun'a gidin, çünkü o gerçekten azdı.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Firavun’a gidin; şüphesiz ki o iyice azdı.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

"Go, both of you, to Pharaoh, for he has indeed transgressed all bounds;

A. Yusuf Alipublic-domain

Go, both of you, to Pharaoh, for he has exceeded all bounds.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Go, both of you, unto Pharaoh. Lo! he hath transgressed (the bounds).

M. Pickthallpublic-domain

Go, both of you, to Pharaoh. Indeed, he has transgressed.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية

المواضيع