← Sure 20

20:49

قَالَ فَمَن رَّبُّكُمَا يَـٰمُوسَىٰ

Kelime kelime

قَالَ
dedi ki
Fiil
Kök: قول
Dilbilgisi (i'rab)
قَالَFiilmâzî (geçmiş)، 3. tekil eril
فَمَن
kimdir?
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
فَEdatisti'naf (yeniden başlama)، ön ek
مَنİsimism-i mevsûl
رَّبُّكُمَا
Rabbiniz
İsim
Kök: ربب
Dilbilgisi (i'rab)
رَّبُّİsimeril، merfû (nominatif)
كُمَاİsimzamir، son ek، 2. ikil
يَٰمُوسَىٰ
ey Musa
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
يَٰEdatnidâ، ön ek
مُوسَىٰİsimözel isim، eril، merfû (nominatif)

Meal

TR

Firavun: "Musa! Rabbiniz kimdir?" dedi.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Firavun: "Ey Musa! Sizin Rabbiniz kimdir?" dedi.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Firavun) “Ey Musa! Rabbiniz de kimmiş?” demişti.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

(When this message was delivered), (Pharaoh) said: "Who, then, O Moses, is the Lord of you two?"

A. Yusuf Alipublic-domain

[Pharaoh] said, ‘Moses, who is this Lord of yours?’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

(Pharaoh) said: Who then is the Lord of you twain, O Moses?

M. Pickthallpublic-domain

[Pharaoh] said, "So who is the Lord of you two, O Moses?"

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

قال فرعون لهما: فمَن ربكما يا موسى؟

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?

Konular