20:49
قَالَ فَمَن رَّبُّكُمَا يَـٰمُوسَىٰ
كلمة بكلمة
فَمَن
Then who
حرف جر
الإعراب
فَحرف جر — حرف استئناف، سابقة
مَناسم — اسم موصول
رَّبُّكُمَا
(is) your Lord
اسم
الجذر: ربب
الإعراب
رَّبُّاسم — مذكّر، مرفوع
كُمَااسم — ضمير، لاحقة، مخاطب مثنى
يَٰمُوسَىٰ
O Musa
حرف جر
الإعراب
يَٰحرف جر — نداء، سابقة
مُوسَىٰاسم — اسم علم، مذكّر، مرفوع
الترجمة
AR
قال فرعون لهما: فمَن ربكما يا موسى؟
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
TR
Firavun: "Musa! Rabbiniz kimdir?" dedi.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Firavun: "Ey Musa! Sizin Rabbiniz kimdir?" dedi.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
(Firavun) “Ey Musa! Rabbiniz de kimmiş?” demişti.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
EN
(When this message was delivered), (Pharaoh) said: "Who, then, O Moses, is the Lord of you two?"
A. Yusuf Alipublic-domain
[Pharaoh] said, ‘Moses, who is this Lord of yours?’
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
(Pharaoh) said: Who then is the Lord of you twain, O Moses?
M. Pickthallpublic-domain
[Pharaoh] said, "So who is the Lord of you two, O Moses?"
Saheeh Internationalall-rights-reserved
أين تظهر هذه الآية
المواضيع