← Sure 20

20:95

قَالَ فَمَا خَطْبُكَ يَـٰسَـٰمِرِىُّ

Kelime kelime

قَالَ
dedi ki
Fiil
Kök: قول
Dilbilgisi (i'rab)
قَالَFiilmâzî (geçmiş)، 3. tekil eril
فَمَا
nedir?
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
فَEdatisti'naf (yeniden başlama)، ön ek
مَاİsimism-i mevsûl
خَطْبُكَ
senin amacın
İsim
Kök: خطب
Dilbilgisi (i'rab)
خَطْبُİsimeril، merfû (nominatif)
كَİsimzamir، son ek، 2. tekil eril
يَٰسَٰمِرِىُّ
Ey Samiri
İsim
Kök: سمر
Dilbilgisi (i'rab)
يَٰEdatnidâ، ön ek
سَٰمِرِىُّİsimözel isim، merfû (nominatif)

Meal

TR

Musa: "Ey Samiri! Ya senin yaptığın nedir?" dedi.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

(Hz. Musa bu defa Sâmirî'ye dönerek) "Ey Sâmirî! Senin bu yaptığın nedir?" dedi.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Musa) “Ey Samiri! Ya senin durumun (derdin) nedir?” demişti.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

(Moses) said: "What then is thy case, O Samiri?"

A. Yusuf Alipublic-domain

Moses said, ‘And what was the matter with you, Samiri?’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

(Moses) said: And what hast thou to say, O Samiri?

M. Pickthallpublic-domain

[Moses] said, "And what is your case, O Sāmirī?"

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

قال موسى للسامري: فما شأنك يا سامري؟ وما الذي دعاك إلى ما فعلته؟

Tafsir al-Muyassarfree-distribution