← Sure 20

20:98

إِنَّمَآ إِلَـٰهُكُمُ ٱللَّهُ ٱلَّذِى لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ ۚ وَسِعَ كُلَّ شَىْءٍ عِلْمًا

Kelime kelime

إِنَّمَآ
ancak
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
إِنَّEdatmansûb (akuzatif)
مَآEdatkâffe (mâ)
إِلَٰهُكُمُ
tanrınız
İsim
Kök: أله
Dilbilgisi (i'rab)
إِلَٰهُİsimeril tekil، merfû (nominatif)
كُمُİsimzamir، son ek، 2. çoğul eril
ٱللَّهُ
Allah'tır
İsim
Kök: أله
Dilbilgisi (i'rab)
ٱللَّهُİsimözel isim، merfû (nominatif)
ٱلَّذِى
olmayan
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلَّذِىİsimism-i mevsûl، eril tekil
لَآ
yoktur
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
لَآEdatolumsuzluk
إِلَٰهَ
tanrı
İsim
Kök: أله
Dilbilgisi (i'rab)
إِلَٰهَİsimeril tekil، mansûb (akuzatif)
إِلَّا
başka
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
إِلَّاEdathasr (sınırlama)
هُوَ
O'ndan
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
هُوَİsimzamir، 3. tekil eril
وَسِعَ
kuşatmıştır
Fiil
Kök: وسع
Dilbilgisi (i'rab)
وَسِعَFiilmâzî (geçmiş)، 3. tekil eril
كُلَّ
her
İsim
Kök: كلل
Dilbilgisi (i'rab)
كُلَّİsimeril، mansûb (akuzatif)
شَىْءٍ
şeyi
İsim
Kök: شيأ
Dilbilgisi (i'rab)
شَىْءٍİsimeril، nekre (belirsiz)، mecrûr (genitif)
عِلْمًا
O'nun bilgisi
İsim
Kök: علم
Dilbilgisi (i'rab)
عِلْمًاİsimeril، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)

Meal

TR

Sizin Tanrınız, ancak, O'ndan başka tanrı olmayan Allah'tır. İlmi her şeyi içine almıştır.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Sizin ilâhınız, ancak kendisinden başka hiçbir ilâh bulunmayan Allah'dır. Onun ilmi her şeyi kuşatmıştır.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Sizin ilahınız, kendisinden başka ilah olmayan Allah’tır. O’nun ilmi her şeyi kapsamıştır.”

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

But the god of you all is the One Allah: there is no god but He: all things He comprehends in His knowledge.

A. Yusuf Alipublic-domain

[People], your true god is the One God- there is no god but Him- whose knowledge embraces everything.’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Your Allah is only Allah, than Whom there is no other Allah. He embraceth all things in His knowledge.

M. Pickthallpublic-domain

Your god is only Allāh, except for whom there is no deity. He has encompassed all things in knowledge."

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

إنما إلهكم - أيها الناس - هو الله الذي لا معبود بحق إلا هو، وسع علمه كل شيء.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?

Konular