21:15
فَمَا زَالَت تِّلْكَ دَعْوَىٰهُمْ حَتَّىٰ جَعَلْنَـٰهُمْ حَصِيدًا خَـٰمِدِينَ
Kelime kelime
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Meal
Biz onları biçilmiş ot ve bir yığın kül haline getirinceye kadar haykırmaları devam etti.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Biz, onları biçilmiş bir ekin ve bir yığın kül haline getirinceye kadar hep sözleri bu feryad olmuştur.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Biz kendilerini yere serilmiş, hasat edilmiş (ekin)e çevirinceye kadar o feryatları sürüp gitmişti.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
And that cry of theirs ceased not, till We made them as a field that is mown, as ashes silent and quenched.
A. Yusuf Alipublic-domain
and that cry of theirs did not cease until We made them burnt-offstubble.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
And this their crying ceased not till We made them as reaped corn, extinct.
M. Pickthallpublic-domain
And that declaration of theirs did not cease until We made them [as] a harvest [mowed down], extinguished [like a fire].
Saheeh Internationalall-rights-reserved
فما زالت تلك المقالة - وهي الدعاء على أنفسهم بالهلاك، والاعتراف بالظلم - دَعْوَتَهم يرددونها حتى جعلناهم كالزرع المحصود، خامدين لا حياة فيهم. فاحذروا - أيها المخاطبون - أن تستمروا على تكذيب محمد صلى الله عليه وسلم، فيحلُّ بكم ما حَلَّ بالأمم قبلكم.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution