← Surah 21

21:15

فَمَا زَالَت تِّلْكَ دَعْوَىٰهُمْ حَتَّىٰ جَعَلْنَـٰهُمْ حَصِيدًا خَـٰمِدِينَ

Word by word

فَمَا
Then not
Preposition
Grammar (i'rab)
فَPrepositionresumption، prefix
مَاPrepositionnegative
زَالَت
ceased
Verb
Root: زيل
Grammar (i'rab)
زَالَتVerbperfect، 3rd fem. sing.
تِّلْكَ
[this]
Noun
Grammar (i'rab)
تِّNoundemonstrative، fem. sing.
لْPrepositiondistance، suffix
كَPrepositionaddressee، suffix، masculine
دَعْوَىٰهُمْ
their cry
Noun
Root: دعو
Grammar (i'rab)
دَعْوَىٰNounmasculine، nominative
هُمْNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
حَتَّىٰ
until
Preposition
Grammar (i'rab)
حَتَّىٰPrepositionpreposition
جَعَلْنَٰهُمْ
We made them
Verb
Root: جعل
Grammar (i'rab)
جَعَلْVerbperfect، 1st plur.
نَٰNounpronoun، suffix، 1st plur.
هُمْNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
حَصِيدًا
reaped
Noun
Root: حصد
Grammar (i'rab)
حَصِيدًاNounmasculine، indefinite، accusative
خَٰمِدِينَ
extinct
Noun
Root: خمد
Grammar (i'rab)
خَٰمِدِينَNounactive participle، masc. plur.، accusative

Translation

EN

And that cry of theirs ceased not, till We made them as a field that is mown, as ashes silent and quenched.

A. Yusuf Alipublic-domain

and that cry of theirs did not cease until We made them burnt-offstubble.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And this their crying ceased not till We made them as reaped corn, extinct.

M. Pickthallpublic-domain

And that declaration of theirs did not cease until We made them [as] a harvest [mowed down], extinguished [like a fire].

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Biz onları biçilmiş ot ve bir yığın kül haline getirinceye kadar haykırmaları devam etti.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Biz, onları biçilmiş bir ekin ve bir yığın kül haline getirinceye kadar hep sözleri bu feryad olmuştur.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Biz kendilerini yere serilmiş, hasat edilmiş (ekin)e çevirinceye kadar o feryatları sürüp gitmişti.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

فما زالت تلك المقالة - وهي الدعاء على أنفسهم بالهلاك، والاعتراف بالظلم - دَعْوَتَهم يرددونها حتى جعلناهم كالزرع المحصود، خامدين لا حياة فيهم. فاحذروا - أيها المخاطبون - أن تستمروا على تكذيب محمد صلى الله عليه وسلم، فيحلُّ بكم ما حَلَّ بالأمم قبلكم.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears