← Sure 21

21:27

لَا يَسْبِقُونَهُۥ بِٱلْقَوْلِ وَهُم بِأَمْرِهِۦ يَعْمَلُونَ

Kelime kelime

لَا
O'ndan önce söylemezler
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
لَاEdatolumsuzluk
يَسْبِقُونَهُۥ
geçmiş
Fiil
Kök: سبق
Dilbilgisi (i'rab)
يَسْبِقُFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 3. çoğul eril
ونَİsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
هُۥİsimzamir، son ek، 3. tekil eril
بِٱلْقَوْلِ
bir söz
İsim
Kök: قول
Dilbilgisi (i'rab)
بِEdatharf-i cer (edat)، ön ek
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
قَوْلِİsimmasdar (isim-fiil)، eril، mecrûr (genitif)
وَهُم
ve onlar
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
هُمİsimzamir، 3. çoğul eril
بِأَمْرِهِۦ
O'nun buyruğunu
İsim
Kök: أمر
Dilbilgisi (i'rab)
بِEdatharf-i cer (edat)، ön ek
أَمْرِİsimeril، mecrûr (genitif)
هِۦİsimzamir، son ek، 3. tekil eril
يَعْمَلُونَ
yaparlar
Fiil
Kök: عمل
Dilbilgisi (i'rab)
يَعْمَلُFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 3. çoğul eril
ونَİsimzamir، son ek، 3. çoğul eril

Meal

TR

Allah'tan önce söz söyleyemezler; ancak O'nun emri üzerine iş işlerler.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Onlar Allah'ın sözünün önüne geçmezler, hep O'nun emriyle hareket ederler.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

O’ndan (emir almadan) önce konuşmazlar; yalnızca O’nun emri ile iş yaparlar.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

They speak not before He speaks, and they act (in all things) by His Command.

A. Yusuf Alipublic-domain

they do not speak before He speaks and they act by His command.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

They speak not until He hath spoken, and they act by His command.

M. Pickthallpublic-domain

They cannot precede Him in word, and they act by His command.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

وقال المشركون: اتخذ الرحمن ولدًا بزعمهم أن الملائكة بنات الله. تنزَّه الله عن ذلك؛ فالملائكة عباد الله مقربون مخصصون بالفضائل، وهم في حسن طاعتهم لا يتكلمون إلا بما يأمرهم به ربهم، ولا يعملون عملا حتى يأذن لهم.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution