← Sure 21

21:49

ٱلَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُم بِٱلْغَيْبِ وَهُم مِّنَ ٱلسَّاعَةِ مُشْفِقُونَ

Kelime kelime

ٱلَّذِينَ
onlar
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلَّذِينَİsimism-i mevsûl، eril çoğul
يَخْشَوْنَ
korkarlar
Fiil
Kök: خشي
Dilbilgisi (i'rab)
يَخْشَFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 3. çoğul eril
وْنَİsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
رَبَّهُم
Rablerinden
İsim
Kök: ربب
Dilbilgisi (i'rab)
رَبَّİsimeril، mansûb (akuzatif)
هُمİsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
بِٱلْغَيْبِ
görmeden
İsim
Kök: غيب
Dilbilgisi (i'rab)
بِEdatharf-i cer (edat)، ön ek
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
غَيْبِİsimeril، mecrûr (genitif)
وَهُم
ve onlar
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
هُمİsimzamir، 3. çoğul eril
مِّنَ
(Duruşma) saatinden
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
مِّنَEdatharf-i cer (edat)
ٱلسَّاعَةِ
sa'atin
İsim
Kök: سوع
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلEdatmarife (belirli)، ön ek
سَّاعَةِİsimdişil، mecrûr (genitif)
مُشْفِقُونَ
titrerler
İsim
Kök: شفق
Dilbilgisi (i'rab)
مُشْفِقُونَİsimism-i fâil (etken ortaç)، eril çoğul، merfû (nominatif)

Meal

TR

Onlar görmedikleri halde Rablerinden korkarlar; kıyamet saatinden de titrerler.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Onlar görmedikleri halde Rablerinden korkarlar, kıyamet saatinden de titrerler.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Onlar (takvâ/duyarlılık sahipleri), gaybdaki (bilinemeyendeki) Rablerine saygı duyarlar; (dahası) onlar o (Son) Saat’ten de tir tir titreyenlerdir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Those who fear their Lord in their most secret thoughts, and who hold the Hour (of Judgment) in awe.

A. Yusuf Alipublic-domain

those who stand in awe of their Lord, though He is unseen, and who fear the Hour.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Those who fear their Lord in secret and who dread the Hour (of doom).

M. Pickthallpublic-domain

Who fear their Lord unseen, while they are of the Hour apprehensive.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

ولقد آتينا موسى وهارون حجة ونصرًا على عدوهما، وكتابًا - وهو التوراة - فَرَقْنا به بين الحق والباطل، ونورًا يهتدي به المتقون الذين يخافون عقاب ربهم، وهم من الساعة التي تقوم فيها القيامة خائفون وجلون.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?

Konular