← Sure 23

23:16

ثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ تُبْعَثُونَ

Kelime kelime

ثُمَّ
sonra
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
ثُمَّEdatatıf bağlacı
إِنَّكُمْ
muhakkak siz
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
إِنَّEdatmansûb (akuzatif)
كُمْİsimzamir، son ek، 2. çoğul eril
يَوْمَ
günü
İsim
Kök: يوم
Dilbilgisi (i'rab)
يَوْمَİsimeril، mansûb (akuzatif)
ٱلْقِيَٰمَةِ
kıyamet
İsim
Kök: قوم
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
قِيَٰمَةِİsimdişil، mecrûr (genitif)
تُبْعَثُونَ
diriltileceksiniz
Fiil
Kök: بعث
Dilbilgisi (i'rab)
تُبْعَثُFiilmuzâri (şimdi/geniş)، meçhul (edilgen)، 2. çoğul eril
ونَİsimzamir، son ek، 2. çoğul eril

Meal

TR

Şüphesiz kıyamet günü tekrar diriltilirsiniz.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Sonra da siz, şüphesiz, kıyamet gününde tekrar diriltileceksiniz.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Sonra da şüphesiz ki kıyamet gününde diriltileceksiniz.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Again, on the Day of Judgment, will ye be raised up.

A. Yusuf Alipublic-domain

and then, on the Day of Resurrection, you will be raised up again.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Then lo! on the Day of Resurrection ye are raised (again).

M. Pickthallpublic-domain

Then indeed you, on the Day of Resurrection, will be resurrected.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

ثم إنكم بعد الموت وانقضاء الدنيا تُبْعثون يوم القيامة أحياء من قبوركم للحساب والجزاء.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?