23:16
ثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ تُبْعَثُونَ
Word by word
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Translation
Again, on the Day of Judgment, will ye be raised up.
A. Yusuf Alipublic-domain
and then, on the Day of Resurrection, you will be raised up again.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Then lo! on the Day of Resurrection ye are raised (again).
M. Pickthallpublic-domain
Then indeed you, on the Day of Resurrection, will be resurrected.
Saheeh Internationalall-rights-reserved
Şüphesiz kıyamet günü tekrar diriltilirsiniz.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Sonra da siz, şüphesiz, kıyamet gününde tekrar diriltileceksiniz.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Sonra da şüphesiz ki kıyamet gününde diriltileceksiniz.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
ثم إنكم بعد الموت وانقضاء الدنيا تُبْعثون يوم القيامة أحياء من قبوركم للحساب والجزاء.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution