← Surah 23

23:16

ثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ تُبْعَثُونَ

Word by word

ثُمَّ
Then
Preposition
Grammar (i'rab)
ثُمَّPrepositionconjunction
إِنَّكُمْ
indeed, you
Preposition
Grammar (i'rab)
إِنَّPrepositionaccusative
كُمْNounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.
يَوْمَ
(on the) Day
Noun
Root: يوم
Grammar (i'rab)
يَوْمَNounmasculine، accusative
ٱلْقِيَٰمَةِ
(of) the Resurrection
Noun
Root: قوم
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
قِيَٰمَةِNounfeminine، genitive
تُبْعَثُونَ
will be resurrected
Verb
Root: بعث
Grammar (i'rab)
تُبْعَثُVerbimperfect، passive، 2nd masc. plur.
ونَNounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.

Translation

EN

Again, on the Day of Judgment, will ye be raised up.

A. Yusuf Alipublic-domain

and then, on the Day of Resurrection, you will be raised up again.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Then lo! on the Day of Resurrection ye are raised (again).

M. Pickthallpublic-domain

Then indeed you, on the Day of Resurrection, will be resurrected.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Şüphesiz kıyamet günü tekrar diriltilirsiniz.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Sonra da siz, şüphesiz, kıyamet gününde tekrar diriltileceksiniz.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Sonra da şüphesiz ki kıyamet gününde diriltileceksiniz.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

ثم إنكم بعد الموت وانقضاء الدنيا تُبْعثون يوم القيامة أحياء من قبوركم للحساب والجزاء.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears