← Sure 23

23:40

قَالَ عَمَّا قَلِيلٍ لَّيُصْبِحُنَّ نَـٰدِمِينَ

Kelime kelime

قَالَ
(Allah) dedi ki
Fiil
Kök: قول
Dilbilgisi (i'rab)
قَالَFiilmâzî (geçmiş)، 3. tekil eril
عَمَّا
az sonra
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
عَEdatharf-i cer (edat)
مَّاİsimism-i mevsûl
قَلِيلٍ
biraz
İsim
Kök: قلل
Dilbilgisi (i'rab)
قَلِيلٍİsimeril tekil، nekre (belirsiz)، mecrûr (genitif)
لَّيُصْبِحُنَّ
onlar olacaklar
Fiil
Kök: صبح
Dilbilgisi (i'rab)
لَّEdattekit، ön ek
يُصْبِحُFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 3. çoğul eril
نَّEdattekit، son ek
نَٰدِمِينَ
pişman
İsim
Kök: ندم
Dilbilgisi (i'rab)
نَٰدِمِينَİsimism-i fâil (etken ortaç)، eril çoğul، mansûb (akuzatif)

Meal

TR

Allah da: "Az sonra pişman olacaklar" buyurdu.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Allah şöyle buyurdu: "Pek yakında onlar pişman olacaklar!"

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Allah da) şöyle buyurmuştu: “Pek yakında onlar mutlaka pişman olacaklar!”

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

(Allah) said: "In but a little while, they are sure to be sorry!"

A. Yusuf Alipublic-domain

and so God said, ‘Soon they will be filled with regret.’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

He said: In a little while they surely will become repentant.

M. Pickthallpublic-domain

[Allāh] said, "After a little, they will surely become regretful."

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

وقال الله مجيبًا لدعوته: عمَّا قليل ليصبحُنَّ نادمين، أي: بعد زمن قريب سيصير هؤلاء المكذبون نادمين.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution