← Surah 23

23:40

قَالَ عَمَّا قَلِيلٍ لَّيُصْبِحُنَّ نَـٰدِمِينَ

Word by word

قَالَ
He said
Verb
Root: قول
Grammar (i'rab)
قَالَVerbperfect، 3rd masc. sing.
عَمَّا
After a little while
Preposition
Grammar (i'rab)
عَPrepositionpreposition
مَّاNounrelative
قَلِيلٍ
After a little while
Noun
Root: قلل
Grammar (i'rab)
قَلِيلٍNounmasc. sing.، indefinite، genitive
لَّيُصْبِحُنَّ
surely they will become
Verb
Root: صبح
Grammar (i'rab)
لَّPrepositionemphasis، prefix
يُصْبِحُVerbimperfect، 3rd masc. plur.
نَّPrepositionemphasis، suffix
نَٰدِمِينَ
regretful
Noun
Root: ندم
Grammar (i'rab)
نَٰدِمِينَNounactive participle، masc. plur.، accusative

Translation

EN

(Allah) said: "In but a little while, they are sure to be sorry!"

A. Yusuf Alipublic-domain

and so God said, ‘Soon they will be filled with regret.’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

He said: In a little while they surely will become repentant.

M. Pickthallpublic-domain

[Allāh] said, "After a little, they will surely become regretful."

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Allah da: "Az sonra pişman olacaklar" buyurdu.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Allah şöyle buyurdu: "Pek yakında onlar pişman olacaklar!"

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Allah da) şöyle buyurmuştu: “Pek yakında onlar mutlaka pişman olacaklar!”

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

وقال الله مجيبًا لدعوته: عمَّا قليل ليصبحُنَّ نادمين، أي: بعد زمن قريب سيصير هؤلاء المكذبون نادمين.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution