← Sure 25

25:26

ٱلْمُلْكُ يَوْمَئِذٍ ٱلْحَقُّ لِلرَّحْمَـٰنِ ۚ وَكَانَ يَوْمًا عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ عَسِيرًا

Kelime kelime

ٱلْمُلْكُ
mülk
İsim
Kök: ملك
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
مُلْكُİsimeril، merfû (nominatif)
يَوْمَئِذٍ
o gün
İsim
Kök: يوم
Dilbilgisi (i'rab)
يَوْمَİsimzaman zarfı
ئِذٍİsimzaman zarfı
ٱلْحَقُّ
gerçek
İsim
Kök: حقق
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
حَقُّİsimeril، merfû (nominatif)
لِلرَّحْمَٰنِ
Rahmanın'dır
İsim
Kök: رحم
Dilbilgisi (i'rab)
لِEdatharf-i cer (edat)، ön ek
لEdatmarife (belirli)، ön ek
رَّحْمَٰنِİsimeril tekil، mecrûr (genitif)
وَكَانَ
ve
Fiil
Kök: كون
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
كَانَFiilmâzî (geçmiş)، 3. tekil eril
يَوْمًا
bir gündür
İsim
Kök: يوم
Dilbilgisi (i'rab)
يَوْمًاİsimeril، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)
عَلَى
için
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
عَلَىEdatharf-i cer (edat)
ٱلْكَٰفِرِينَ
kafirler
İsim
Kök: كفر
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
كَٰفِرِينَİsimism-i fâil (etken ortaç)، eril çoğul، mecrûr (genitif)
عَسِيرًا
çetin
İsim
Kök: عسر
Dilbilgisi (i'rab)
عَسِيرًاİsimeril tekil، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)، sıfat

Meal

TR

O gün gerçek hükümdarlık Rahman'ındır. İnkarcılar için yaman bir gündür.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

İşte o gün gerçek hükümranlık, çok merhametli olan Allah'ındır. Kâfirler için ise o, pek çetin bir gündür.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Göğün bulutlarla yarılacağı ve meleklerin de bölük bölük indirilecekleri gün, işte o gün gerçek otorite merhamet sahibine (Allah’a) aittir. Kâfirler için o gün çok zordur.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

That Day, the dominion as of right and truth, shall be (wholly) for (Allah) Most Merciful: it will be a Day of dire difficulty for the misbelievers.

A. Yusuf Alipublic-domain

on that Day, true authority belongs to the Lord of Mercy. It will be a grievous Day for the disbelievers.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

The Sovereignty on that day will be the True (Sovereignty) belonging to the Beneficent One, and it will be a hard day for disbelievers.

M. Pickthallpublic-domain

True sovereignty, that Day, is for the Most Merciful. And it will be upon the disbelievers a difficult Day.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

المُلْك الحق في هذا اليوم للرحمن وحده دون مَن سواه، وكان هذا اليوم صعبًا شديدًا على الكافرين، لما ينالهم من العقاب والعذاب الأليم.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?