← Surah 25

25:26

ٱلْمُلْكُ يَوْمَئِذٍ ٱلْحَقُّ لِلرَّحْمَـٰنِ ۚ وَكَانَ يَوْمًا عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ عَسِيرًا

Word by word

ٱلْمُلْكُ
The Sovereignty
Noun
Root: ملك
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
مُلْكُNounmasculine، nominative
يَوْمَئِذٍ
that Day
Noun
Root: يوم
Grammar (i'rab)
يَوْمَNountime adverb
ئِذٍNountime adverb
ٱلْحَقُّ
(will be) truly
Noun
Root: حقق
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
حَقُّNounmasculine، nominative
لِلرَّحْمَٰنِ
for the Most Gracious
Noun
Root: رحم
Grammar (i'rab)
لِPrepositionpreposition، prefix
لPrepositiondefinite، prefix
رَّحْمَٰنِNounmasc. sing.، genitive
وَكَانَ
And (it will) be
Verb
Root: كون
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
كَانَVerbperfect، 3rd masc. sing.
يَوْمًا
a Day
Noun
Root: يوم
Grammar (i'rab)
يَوْمًاNounmasculine، indefinite، accusative
عَلَى
for
Preposition
Grammar (i'rab)
عَلَىPrepositionpreposition
ٱلْكَٰفِرِينَ
the disbelievers
Noun
Root: كفر
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
كَٰفِرِينَNounactive participle، masc. plur.، genitive
عَسِيرًا
difficult
Noun
Root: عسر
Grammar (i'rab)
عَسِيرًاNounmasc. sing.، indefinite، accusative، adjective

Translation

EN

That Day, the dominion as of right and truth, shall be (wholly) for (Allah) Most Merciful: it will be a Day of dire difficulty for the misbelievers.

A. Yusuf Alipublic-domain

on that Day, true authority belongs to the Lord of Mercy. It will be a grievous Day for the disbelievers.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

The Sovereignty on that day will be the True (Sovereignty) belonging to the Beneficent One, and it will be a hard day for disbelievers.

M. Pickthallpublic-domain

True sovereignty, that Day, is for the Most Merciful. And it will be upon the disbelievers a difficult Day.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

O gün gerçek hükümdarlık Rahman'ındır. İnkarcılar için yaman bir gündür.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

İşte o gün gerçek hükümranlık, çok merhametli olan Allah'ındır. Kâfirler için ise o, pek çetin bir gündür.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Göğün bulutlarla yarılacağı ve meleklerin de bölük bölük indirilecekleri gün, işte o gün gerçek otorite merhamet sahibine (Allah’a) aittir. Kâfirler için o gün çok zordur.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

المُلْك الحق في هذا اليوم للرحمن وحده دون مَن سواه، وكان هذا اليوم صعبًا شديدًا على الكافرين، لما ينالهم من العقاب والعذاب الأليم.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears