26:205
أَفَرَءَيْتَ إِن مَّتَّعْنَـٰهُمْ سِنِينَ
Kelime kelime
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Meal
Söylesene, Biz onlara yıllar yılı nimetler vermiş olsak, sonra da tehdit edildikleri şey başlarına gelse, kendilerine verilmiş olan nimetler onlara bir fayda sağlar mı?
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Gördün ya artık onlara senelerce zevk ettirsek,
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Şimdi şunu bir düşün: “Biz onları senelerce yaşatsak, sonra da (kendilerine) söz verilmiş olan (azap)
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
Seest thou? If We do let them enjoy (this life) for a few years,
A. Yusuf Alipublic-domain
Think, if we let them enjoy this life for some years
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Hast thou then seen, if We content them for (long) years,
M. Pickthallpublic-domain
Then have you considered if We gave them enjoyment for years
Saheeh Internationalall-rights-reserved
أفعلمت - أيها الرسول - إن مَتَّعناهم بالحياة سنين طويلة بتأخير آجالهم، ثم نزل بهم العذاب الموعود؟
Tafsir al-Muyassarfree-distribution