3:197
مَتَـٰعٌ قَلِيلٌ ثُمَّ مَأْوَىٰهُمْ جَهَنَّمُ ۚ وَبِئْسَ ٱلْمِهَادُ
Kelime kelime
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Meal
İnkar edenlerin diyar diyar gezip refah içinde dolaşması sakın seni aldatmasın; az bir faydalanmadan sonra onların varacakları yer cehennemdir. O ne kötü duraktır!..
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Bu, az bir geçimliktir. Sonra onların varacakları yer cehennemdir. Ne kötü bir yataktır orası!
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Azıcık bir menfaattir (o). Sonra onların barınağı cehennemdir. (Orası) ne kötü bir yataktır!
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
Little is it for enjoyment: Their ultimate abode is Hell: what an evil bed (To lie on)!
A. Yusuf Alipublic-domain
this is only a brief enjoyment, after which Hell will be their home- a miserable resting place!
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
It is but a brief comfort. And afterward their habitation will be hell, an ill abode.
M. Pickthallpublic-domain
[It is but] a small enjoyment; then their [final] refuge is Hell, and wretched is the resting place.
Saheeh Internationalall-rights-reserved
متاع قليل زائل، ثم يكون مصيرهم يوم القيامة إلى النار، وبئس الفراش.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution