← Sure 36

36:56

هُمْ وَأَزْوَٰجُهُمْ فِى ظِلَـٰلٍ عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ مُتَّكِـُٔونَ

Kelime kelime

هُمْ
kendileri
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
هُمْİsimzamir، 3. çoğul eril
وَأَزْوَٰجُهُمْ
ve eşleri
İsim
Kök: زوج
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
أَزْوَٰجُİsimeril çoğul، merfû (nominatif)
هُمْİsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
فِى
gölgelerde
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
فِىEdatharf-i cer (edat)
ظِلَٰلٍ
gölgeler
İsim
Kök: ظلل
Dilbilgisi (i'rab)
ظِلَٰلٍİsimeril çoğul، nekre (belirsiz)، mecrûr (genitif)
عَلَى
üzerine
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
عَلَىEdatharf-i cer (edat)
ٱلْأَرَآئِكِ
koltuklar
İsim
Kök: أرك
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
أَرَآئِكِİsimeril çoğul، mecrûr (genitif)
مُتَّكِـُٔونَ
yaslanmışlardır
İsim
Kök: وكأ
Dilbilgisi (i'rab)
مُتَّكِـُٔونَİsimism-i fâil (etken ortaç)، eril çoğul، merfû (nominatif)

Meal

TR

Onlar ve eşleri gölgeliklerde, tahtlar üzerine yaslanmışlardır.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Kendileri ve eşleri gölgelerde koltuklar üzerine kurulmuşlardır.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Onlar ve eşleri, tahtların üzerinde gölgelerde (olacaklar)dır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

They and their associates will be in groves of (cool) shade, reclining on Thrones (of dignity);

A. Yusuf Alipublic-domain

they and their spouses- seated on couches in the shade.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

They and their wives, in pleasant shade, on thrones reclining;

M. Pickthallpublic-domain

They and their spouses - in shade, reclining on adorned couches.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

هم وأزواجهم متنعمون بالجلوس على الأسرَّة المزيَّنة، تحت الظلال الوارفة.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?

Konular