36:73
وَلَهُمْ فِيهَا مَنَـٰفِعُ وَمَشَارِبُ ۖ أَفَلَا يَشْكُرُونَ
Kelime kelime
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Meal
Onlarda daha nice faydalar, içecekler vardır; şükretmezler mi?
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Onlarda daha birçok menfaatleri ve türlü içecekleri de var. Hâlâ şükretmeyecekler mi?
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Onlarda insanlar için yararlar ve içecekler de vardır. (Hâlâ) şükretmiyorlar mı?
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
And they have (other) profits from them (besides), and they get (milk) to drink. Will they not then be grateful?
A. Yusuf Alipublic-domain
some for other benefits, and some for drink? Will they not give thanks?
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Benefits and (divers) drinks have they from them. Will they not then give thanks?
M. Pickthallpublic-domain
And for them therein are [other] benefits and drinks, so will they not be grateful?
Saheeh Internationalall-rights-reserved
ولهم فيها منافع أخرى ينتفعون بها، كالانتفاع بأصوافها وأوبارها وأشعارها أثاثًا ولباسًا، وغير ذلك، ويشربون ألبانها، أفلا يشكرون الله الذي أنعم عليهم بهذه النعم، ويخلصون له العبادة؟
Tafsir al-Muyassarfree-distribution