← السورة 36

36:73

وَلَهُمْ فِيهَا مَنَـٰفِعُ وَمَشَارِبُ ۖ أَفَلَا يَشْكُرُونَ

كلمة بكلمة

وَلَهُمْ
And for them
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
لَحرف جرحرف جر، سابقة
هُمْاسمضمير، غائب مذكر جمع
فِيهَا
therein
حرف جر
الإعراب
فِيحرف جرحرف جر
هَااسمضمير، لاحقة، غائب مؤنث مفرد
مَنَٰفِعُ
(are) benefits
اسم
الجذر: نفع
الإعراب
مَنَٰفِعُاسممؤنث جمع، مرفوع
وَمَشَارِبُ
and drinks
اسم
الجذر: شرب
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
مَشَارِبُاسممذكر جمع، مرفوع
أَفَلَا
so (will) not
اسم
الإعراب
أَاسماستفهام، سابقة
فَحرف جرحرف زائد، سابقة
لَاحرف جرنفي
يَشْكُرُونَ
they give thanks
فعل
الجذر: شكر
الإعراب
يَشْكُرُفعلمضارع، غائب مذكر جمع
ونَاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع

الترجمة

AR

ولهم فيها منافع أخرى ينتفعون بها، كالانتفاع بأصوافها وأوبارها وأشعارها أثاثًا ولباسًا، وغير ذلك، ويشربون ألبانها، أفلا يشكرون الله الذي أنعم عليهم بهذه النعم، ويخلصون له العبادة؟

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Onlarda daha nice faydalar, içecekler vardır; şükretmezler mi?

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Onlarda daha birçok menfaatleri ve türlü içecekleri de var. Hâlâ şükretmeyecekler mi?

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Onlarda insanlar için yararlar ve içecekler de vardır. (Hâlâ) şükretmiyorlar mı?

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

And they have (other) profits from them (besides), and they get (milk) to drink. Will they not then be grateful?

A. Yusuf Alipublic-domain

some for other benefits, and some for drink? Will they not give thanks?

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Benefits and (divers) drinks have they from them. Will they not then give thanks?

M. Pickthallpublic-domain

And for them therein are [other] benefits and drinks, so will they not be grateful?

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية

المواضيع