← Sure 37

37:120

سَلَـٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ

Kelime kelime

سَلَٰمٌ
selam olsun
İsim
Kök: سلم
Dilbilgisi (i'rab)
سَلَٰمٌİsimeril، nekre (belirsiz)، merfû (nominatif)
عَلَىٰ
Musa'ya
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
عَلَىٰEdatharf-i cer (edat)
مُوسَىٰ
Musa
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
مُوسَىٰİsimözel isim، eril، mecrûr (genitif)
وَهَٰرُونَ
ve Harun'a
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
هَٰرُونَİsimözel isim، eril، mansûb (akuzatif)

Meal

TR

Sonra gelenler içinde "Musa ve Harun'a selam olsun" diye iyi birer ün bıraktık.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Selam olsun, Musa ile Harun'a.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Musa'ya ve Harun’a da selam olsun!

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

"Peace and salutation to Moses and Aaron!"

A. Yusuf Alipublic-domain

‘Peace be upon Moses and Aaron!’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Peace be unto Moses and Aaron!

M. Pickthallpublic-domain

"Peace upon Moses and Aaron."

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

تحيةٌ لموسى وهارون من عند الله، وثناءٌ ودعاءٌ لهما بالسلامة من كل آفة، كما جزيناهما الجزاء الحسن نجزي المحسنين من عبادنا المخلصين لنا بالصدق والإيمان والعمل. إنهما من عبادنا الراسخين في الإيمان.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?