← السورة 37

37:120

سَلَـٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ

كلمة بكلمة

سَلَٰمٌ
Peace be
اسم
الجذر: سلم
الإعراب
سَلَٰمٌاسممذكّر، نكرة، مرفوع
عَلَىٰ
upon
حرف جر
الإعراب
عَلَىٰحرف جرحرف جر
مُوسَىٰ
Musa
اسم
الإعراب
مُوسَىٰاسماسم علم، مذكّر، مجرور
وَهَٰرُونَ
and Harun
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
هَٰرُونَاسماسم علم، مذكّر، منصوب

الترجمة

AR

تحيةٌ لموسى وهارون من عند الله، وثناءٌ ودعاءٌ لهما بالسلامة من كل آفة، كما جزيناهما الجزاء الحسن نجزي المحسنين من عبادنا المخلصين لنا بالصدق والإيمان والعمل. إنهما من عبادنا الراسخين في الإيمان.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Sonra gelenler içinde "Musa ve Harun'a selam olsun" diye iyi birer ün bıraktık.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Selam olsun, Musa ile Harun'a.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Musa'ya ve Harun’a da selam olsun!

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

"Peace and salutation to Moses and Aaron!"

A. Yusuf Alipublic-domain

‘Peace be upon Moses and Aaron!’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Peace be unto Moses and Aaron!

M. Pickthallpublic-domain

"Peace upon Moses and Aaron."

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية

المواضيع