← Sure 37

37:48

وَعِندَهُمْ قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ عِينٌ

Kelime kelime

وَعِندَهُمْ
ve yanlarında (vardır)
İsim
Kök: عند
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
عِندَİsimmekân zarfı، mansûb (akuzatif)
هُمْİsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
قَٰصِرَٰتُ
kendilerini hapsetmiş
İsim
Kök: قصر
Dilbilgisi (i'rab)
قَٰصِرَٰتُİsimism-i fâil (etken ortaç)، dişil çoğul، mecrûr (genitif)
ٱلطَّرْفِ
bakışlarıyla
İsim
Kök: طرف
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلEdatmarife (belirli)، ön ek
طَّرْفِİsimeril، mecrûr (genitif)
عِينٌ
iri gözlü (eşler)
İsim
Kök: عين
Dilbilgisi (i'rab)
عِينٌİsimharf-i cer (edat)، nekre (belirsiz)، merfû (nominatif)

Meal

TR

Yanlarında, örtülü yumurta gibi (bembeyaz), bakışlarını da yalnız eşlerine çevirmiş güzel gözlüler vardır.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Yanlarında iri gözlü, bakışlarını kocalarından başkalarına çevirmeyen hanımlar vardır.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Yanlarında bakışlarını yalnız onlara özel kılmış (güzel) gözlüler vardır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

And besides them will be chaste women, restraining their glances, with big eyes (of wonder and beauty).

A. Yusuf Alipublic-domain

With them will be spouses- modest of gaze and beautiful of eye-

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And with them are those of modest gaze, with lovely eyes,

M. Pickthallpublic-domain

And with them will be women limiting [their] glances, with large, [beautiful] eyes,

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

وعندهم في مجالسهم نساء عفيفات، لا ينظرن إلى غير أزواجهن حسان الأعين، كأنهن بَيْض مصون لم تمسه الأيدي.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution