← Sure 38

38:21

۞ وَهَلْ أَتَىٰكَ نَبَؤُا۟ ٱلْخَصْمِ إِذْ تَسَوَّرُوا۟ ٱلْمِحْرَابَ

Kelime kelime

وَهَلْ
sana geldimi?
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
هَلْEdatsoru
أَتَىٰكَ
sana geldi
Fiil
Kök: أتي
Dilbilgisi (i'rab)
أَتَىٰFiilmâzî (geçmiş)، 3. tekil eril
كَİsimzamir، son ek، 2. tekil eril
نَبَؤُا۟
haberi
İsim
Kök: نبأ
Dilbilgisi (i'rab)
نَبَؤُا۟İsimeril، merfû (nominatif)
ٱلْخَصْمِ
davacıların
İsim
Kök: خصم
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
خَصْمِİsimeril، mecrûr (genitif)
إِذْ
hani
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
إِذْİsimzaman zarfı
تَسَوَّرُوا۟
tırmanmışlardı
Fiil
Kök: سور
Dilbilgisi (i'rab)
تَسَوَّرُFiilmâzî (geçmiş)، 3. çoğul eril
وا۟İsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
ٱلْمِحْرَابَ
mabed(in duvarına)
İsim
Kök: حرب
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
مِحْرَابَİsimeril، mansûb (akuzatif)

Meal

TR

Sana davacıların haberi ulaştı mı? Mabedin duvarına tırmanıp Davud'un yanına girmişlerdi de, o onlardan ürkmüştü. Şöyle demişlerdi: "Korkma, birbirinin hakkına tecavüz etmiş iki davacıyız; aramızda adaletle hükmet, ondan ayrılma, bizi doğru yola çıkar."

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Bir de davacıların kıssası geldi mi sana? Hani surdan aşarak mihraba ulaşmışlardı.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Mabedin (duvarlarına) tırmanan davacıların haberi sana ulaştı (değil) mi?

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Has the Story of the Disputants reached thee? Behold, they climbed over the wall of the private chamber;

A. Yusuf Alipublic-domain

Have you heard the story of the two litigants who climbed into his private quarters?

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And hath the story of the litigants come unto thee? How they climbed the wall into the royal chamber;

M. Pickthallpublic-domain

And has there come to you the news of the adversaries, when they climbed over the wall of [his] prayer chamber -

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

وهل جاءك -أيها الرسول- خبر المتخاصِمَين اللذَين تسوَّرا على داود في مكان عبادته، فارتاع من دخولهما عليه؟ قالوا له: لا تَخَفْ، فنحن خصمان ظلم أحدنا الآخر، فاقض بيننا بالعدل، ولا تَجُرْ علينا في الحكم، وأرشِدنا إلى سواء السبيل.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?

Konular