← Surah 38

38:54

إِنَّ هَـٰذَا لَرِزْقُنَا مَا لَهُۥ مِن نَّفَادٍ

Word by word

إِنَّ
Indeed
Preposition
Grammar (i'rab)
إِنَّPrepositionaccusative
هَٰذَا
this
Preposition
Grammar (i'rab)
هَٰPrepositionATT، prefix
ذَاNoundemonstrative، masc. sing.
لَرِزْقُنَا
(is) surely Our provision
Noun
Root: رزق
Grammar (i'rab)
لَPrepositionemphasis، prefix
رِزْقُNounmasculine، nominative
نَاNounpronoun، suffix، 1st plur.
مَا
not
Preposition
Grammar (i'rab)
مَاPrepositionnegative
لَهُۥ
for it
Preposition
Grammar (i'rab)
لَPrepositionpreposition، prefix
هُۥNounpronoun، 3rd masc. sing.
مِن
any
Preposition
Grammar (i'rab)
مِنPrepositionpreposition
نَّفَادٍ
depletion
Noun
Root: نفد
Grammar (i'rab)
نَّفَادٍNounmasculine، indefinite، genitive

Translation

EN

Truly such will be Our Bounty (to you); it will never fail;-

A. Yusuf Alipublic-domain

Our provision for you will never end.’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Lo! this in truth is Our provision, which will never waste away.

M. Pickthallpublic-domain

Indeed, this is Our provision; for it there is no depletion.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Doğrusu, verdiğimiz bu rızıklar tükenecek değildir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

İşte bu, bizim rızkımız; muhakkak ki ona hiç tükenmek yoktur.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Şüphesiz ki bu(nlar), bitip tükenmek bilmeyen rızıklarımızdır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

هذا النعيم هو ما توعدون به- أيها المتقون- يوم القيامة، إنه لَرزقنا لكم، ليس له فناء ولا انقطاع.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution