38:87
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَـٰلَمِينَ
Kelime kelime
إِنْ
değildir
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
إِنْEdat — olumsuzluk
هُوَ
O (Kur'an)
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
هُوَİsim — zamir، 3. tekil eril
إِلَّا
başkası
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
إِلَّاEdat — hasr (sınırlama)
ذِكْرٌ
öğüt(ten)
İsim
Kök: ذكر
Dilbilgisi (i'rab)
ذِكْرٌİsim — masdar (isim-fiil)، eril، nekre (belirsiz)، merfû (nominatif)
لِّلْعَٰلَمِينَ
bütün alemlere
İsim
Kök: علم
Dilbilgisi (i'rab)
لِّEdat — harf-i cer (edat)، ön ek
لْEdat — marife (belirli)، ön ek
عَٰلَمِينَİsim — eril çoğul، mecrûr (genitif)
Meal
TR
"Bu Kuran, ancak dünyalar için bir öğüttür."
Diyanet İşleriall-rights-reserved
"O Kur'ân, bütün âlemler için bir zikir, bir öğüttür. "
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
O (Kur’an) ancak âlemler için bir hatırla(t)madır.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
EN
"This is no less than a Message to (all) the Worlds.
A. Yusuf Alipublic-domain
this is only a warning for all people.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Lo! it is naught else than a reminder for all peoples
M. Pickthallpublic-domain
It is but a reminder to the worlds.
Saheeh Internationalall-rights-reserved
AR
ما هذا القرآن إلا تذكير للعالمين من الجن والإنس، يتذكرون به ما ينفعهم من مصالح دينهم ودنياهم.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
Bu ayet nerede geçiyor?
Konular