← السورة 38

38:87

إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَـٰلَمِينَ

كلمة بكلمة

إِنْ
Not
حرف جر
الإعراب
إِنْحرف جرنفي
هُوَ
it (is)
اسم
الإعراب
هُوَاسمضمير، غائب مذكر مفرد
إِلَّا
except
حرف جر
الإعراب
إِلَّاحرف جرأداة حصر
ذِكْرٌ
a Reminder
اسم
الجذر: ذكر
الإعراب
ذِكْرٌاسممصدر، مذكّر، نكرة، مرفوع
لِّلْعَٰلَمِينَ
to the worlds
اسم
الجذر: علم
الإعراب
لِّحرف جرحرف جر، سابقة
لْحرف جرمعرفة، سابقة
عَٰلَمِينَاسممذكر جمع، مجرور

الترجمة

AR

ما هذا القرآن إلا تذكير للعالمين من الجن والإنس، يتذكرون به ما ينفعهم من مصالح دينهم ودنياهم.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

"Bu Kuran, ancak dünyalar için bir öğüttür."

Diyanet İşleriall-rights-reserved

"O Kur'ân, bütün âlemler için bir zikir, bir öğüttür. "

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

O (Kur’an) ancak âlemler için bir hatırla(t)madır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

"This is no less than a Message to (all) the Worlds.

A. Yusuf Alipublic-domain

this is only a warning for all people.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Lo! it is naught else than a reminder for all peoples

M. Pickthallpublic-domain

It is but a reminder to the worlds.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية